• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: роман (список заголовков)
22:44 

Урсула Ле Гуин, "Левая рука Тьмы"

Терву
Александра
- Неведомое, - тихо звучал в лесу голос Фейкса, - непредсказанное, недоказанное - вот на чем основана жизнь.
Лишь неведение пробуждает мысль. Недоказанность - вот основа для любого действия.


У себя дневнике я несколько раз кратко высказывалась о творчестве Урсулы Ле Гуин, но все же душа просит написать чуть более подробно о "Левой руке Тьмы".
Это была первая книга Урсулы Ле Гуин, которую я прочла. Я стала бы читать еще и с огромным удовольствием, если бы начала свое знакомство с писательницей с "Планеты изгнания" или с "Обездоленных", с "Волшебника Земноморья" или "Роканнона". Но я открыла "Левую руку Тьмы", и с тех пор эта книга для меня стала одной из самых любимых и часто перечитываемых. В некотором роде она стала для меня критерием оценки литературы вообще, и, как это часто бывает с настоящими произведениями искусства, ее трудно отнести к какому-то определенному жанру. Формально это социально-психологическая фантастика, на практике же у меня всегда складывается ощущение, что я читаю о себе.
читать дальше
Я, конечно, осознаю, что все вышесказанное - это очень кратко и не особо определенно. Но на рекомендацию, надеюсь, сгодится?
Если скачивать книгу, то я советую сделать это здесь www.flibusta.net/b/159920/read
Это прекрасный перевод Ирины Тогоевой, книга приведена полностью, без купюр, произведена полная вычитка (по новому изданию 2007-го года). На других ресурсах я натыкалась на сокращенные варианты, причем не хватало целых глав.

@темы: фантастика, современная литература, роман, зарубежная литература

01:14 

Мэгги
Too much love won't kill you
Арундати Рой
"Бог Мелочей"



Скачать на Флибусте

Аннотация с обложки:
"Бог мелочей" - первый и самый известный роман Арундати Рой, который принёс молодой писательнице Букеровскую премию в 1997 году. Это захватывающая история о любви, страсти и условностях, принятых в обществе, лишает покоя ум и сердце. Блистательно выстроенный сюжет, наполненный ощущением неимнуемой катастрофы, держит читателя в напряжении до самой развязки, которую всё равно невозможно предугадать.

Цитата с Флибусты:
"Бог мелочей" - это история жизни богатой по здешним меркам семьи, из поколения в поколение страдающих от уродливого смешения англомании и патриархальных предрассудков. И вся эта история рассказывается на фоне Индии конца 60-х, в которой странным образом уживаются коммунизм, индуизм, христианство, деление на касты, Элвис Пресли, традиционные танцы катхакали, английский язык и малаялам. Язык автора настолько образный, метафоричный, что возникает желание некоторые фразы произнести вслух, "попробовать на язык". Отдельное спасибо переводчику, перевод великолепен.

Я давно хотела предложить эту книгу для обсуждения в сообществе, да всё как-то не решалась. Вот и сейчас предупреждаю: если вы в депрессии или просто в плохом настроении - её лучше не читать. Это тяжёлая книга, книга, до краёв наполненная горем и печалью.

Наверное, я мазохистка. Я перечитывала "Бога Мелочей" уже дважды и обязательно буду ещё. Он меня гипнотизирует.

Рассуждаю совсем немного и почти без спойлеров

@темы: современная литература, роман, зарубежная литература

17:13 

Терву
Александра
Исполнилось 80 лет со дня рождения Умберто Эко.
На Ленте этой дате посвящена статья, откуда я хочу процитировать следующее:
"Нам, привыкшим получать каждый год по новой книжке Акунина и Уэльбека, уже трудно представить, какое изумление вызвал в 1980 году роман "Имя розы".
www.lenta.ru/articles/2012/01/06/eco/

А я прекрасно помню, что я почувствовала, когда в 1993 году взяла в руки роман "Имя розы" Минского издательства "Сказ". Удивление, восторг и растерянность от внезапного понимания - чудо само пришло в руки. И это я ощущаю каждый раз, когда перечитываю роман, а сколько раз я это делала, даже не сосчитать, наверное.

Пост спонтанный, поэтому такой краткий. Мне кажется, что этот роман не нуждается в представлении, почему-то думаю, что его уже точно все прочли. А вот поговорить очень хочется. В дневнике я пару раз пыталась, но как-то не пошло, может, здесь получится?

@темы: современная литература, роман, обсуждение, зарубежная литература

23:19 

Терву
Александра
Итак, я начала перечитывать.
Сразу хочу сказать об очень странном чувстве. Я не брала в руки "Евгения Онегина" больше десяти лет и примерно столько же не была в обществе, где обсуждение романа - вещь естественная и практически повседневная. И, конечно, учитывая, сколько времени я потратила на изучение романа в школе-училище-институте, самым странным было просто читать. Без придыхания, без падения ниц перед гением Пушкина и расчленения каждой строчки на миллион восторженных или познавательных комментариев.
Никак не могу оправиться от удивления - я читаю просто книгу. Увлекательную, интересную, написанную легко, изящно и с хорошим чувством юмора.
Вы знаете, это сложно - просто читать!

@темы: русская литература, роман, поэзия, классика

00:11 

Терву
Александра
Уважаемые сообщники, есть у меня к вам неожиданное и рискованное :) предложение.
Давайте перечитаем "Евгения Онегина"!
Конечно, мы все его читали, как умели, большинство только в школе из-под палки, кто-то знает содержание в кратком пересказе соседа по парте. А у кого-то это, возможно, первая литературная любовь?
Я миллион лет не держала этот роман в руках. С Пушкиным у меня было сложно: мозгами я прекрасно понимала гениальность поэта, но дальше дело не шло. И только в последние несколько лет, чувствую, доросла. Мне ужасно интересно, какой будет эта встреча сейчас, с большим жизненным опытом, с другими, более внимательным взглядом, без подростковой и юношеской категоричности.
Почитаем?

@темы: русская литература, роман, поэзия, классика

01:30 

Мэгги
Too much love won't kill you
Эмили Бронте
"Грозовой Перевал"



Скачать на Флибусте

Аннотация с Флибусты:
«Грозовой Перевал» Эмили Бронте — не просто золотая классика мировой литературы, но роман, перевернувший в свое время представления о романтической прозе. Проходят годы и десятилетия, но история роковой страсти Хитклифа, приемного сына владельца поместья «Грозовой перевал», к дочери хозяина Кэтрин не поддается ходу времени. «Грозовым Перевалом» зачитывалось уже много поколений женщин — продолжают зачитываться и сейчас. Эта книга не стареет, как не стареет истинная любовь...

Оговорюсь сразу - я хочу обсудить эту книгу с теми, кто уже читал, а вот рекомендовать к прочтению не буду. Я стараюсь рекомендовать книги, которые мне понравились, а "Грозовой Перевал" мне не то чтобы не понравился, а, скажем так, оставил в недоумении.

Рассуждаю со спойлерами

@темы: роман, классика, зарубежная литература

20:56 

Елена Катишонок. «Жили-были старик со старухой»

Киже
2-12-85-06
Роман Катишонок — это семейная история, которая начинается перед революцией и останавливается (останавливается — потому что уже написано продолжение) в 1950-е. Рассказ идёт о семье староверов Ивановых, которые в беспокойное время перебираются из Ростова-на-Дону в Ригу, переживают присоединение к СССР, национализацию, войну, оккупацию — это большая история. И предательства, любовь, верность, потери, расставания — это история обывательская. Спокойное повествование, без особо ярких событий, с частым возвращением в прошлое, с воспоминаниями о совсем давних временах. Очень душевно, с одной стороны.
А с другой — несколько ложек дёгтя, которые этот чудесный роман и подпортили. Во-первых, никогда в Ростове рынок не назывался майданом... То ли автор, как многие северяне, считает Ростов Украиной, то ли есть какая-то другая причина, но это небрежность авторская, я считаю.
Потом, не соответствует исторической действительности всё, что касается старообрядцев: в XIX веке у ростовских старообрядцев и белокриницкого согласия, и отделившихся от них были не моленные дома, а церкви, потом построили собор. Церковь была с 1813 года.
Далее, не было массового заселения в Ростове казаков, это купеческий город, и община старообрядческая поддерживалась не казаками, а купцами. Казаки-старообрядцы жили по станицам.
В общем, неаккуратно как-то... И вообще эта история с царёвой службой отца главного героя (вряд ли бы его туда взяли как старовера), и то, что женился старовер на цыганке, тут же в полку обвенчался, да и полковой священник-старообрядец — это, безусловно, нонсенс для второй половины XIX века.
Я считаю, что из этих мелочей соткан весь фон, и если автор лукавит, или не точен, или не считает это главным, то и доверие моё как читателя теряется и к тому основному, ради чего роман затевался...
И вот, собственно, у меня такой вопрос: а для вас точность фактических деталей (достоверность топографии, хронологии и подобное) в художественном произведении важна? Или я слишком много хочу от автора?

@темы: современная литература, русская литература, роман, обсуждение

23:15 

Макси_Лана
Театр Моэма я читала много раз.
в разном возрасте и в разные периоды жизни.
и относилась к героям соответственно по-разному.

но если спросите, какой самый-самый яркий факт из книги остался в моей памяти- скажу. не задумываясь.
помните, вначале Джулия восхищалась своим мужем Майклом, его красотой, привычками, всем-всем-всем. в том числе исходившим от него ароматом юности.

а когда Майкл вернулся с войны, Джулия вдруг поняла, что вся ослепляющая любовь к нему куда-то подевалась.
вместо юного красавца перед ней был мужчина.
и пахло от него мужчиной, а вовсе не ароматом юности и беззаботности.

а что вас больше всего зацепило в этой ниге?

@темы: современная литература, роман, зарубежная литература

22:54 

Фаулз "Волхв"

barbus
Какая рыба в океане плавает быстрее всех (с)
Джон Роберт Фаулз "Волхв"

flibusta.net/b/16325

Мне бы хотелось с кем-нибудь на эту тему поговорить :)

Роман очень яркий, захватывающий, и с одной стороны я бы его рекомендовала прочитать. Но я так и не могу сформулировать для себя: о чем это всё? Чем кончилось? К чему это было? Меня очень впечатлила часть про Конхиса, партизан и нацистов. Но я не очень понимаю про остальное.

Кто-нибудь может мне что-нибудь объяснить? Просто поделиться своим мнением о книге?

@темы: современная литература, роман, обсуждение, зарубежная литература

22:37 

Мэгги
Too much love won't kill you
Джоанн Харрис
«Остров на краю света»



Скачать на Флибусте

Аннотация издателя:
«На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет. Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.

Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее. Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть. Заручившись поддержкой — а постепенно более чем поддержкой — невесть как попавшего на остров чужака по имени Флинн, она пытается мобилизовать земляков на подвиги. Однако первые же ее успехи имеют неожиданные последствия: на свет всплывают, казалось бы, похороненные в далеком прошлом трагедии, а среди них — тайна, много десятилетий мучающая отца Мадо…»


От себя добавлю, что книга не претендует на какую-то особенную глубину и не открывает сокровенных истин. Но Боже мой, какие же в ней роскошные декорации! Впрочем, Харрис всегда окунает читателей в совершенно потрясающие обстоятельства места-времени: то закрытая школа для мальчиков, то шоколадная лавка, то средневековый монастырь, а теперь вот маленький островок в океане, раздираемый течениями и давними конфликтами жителей. Я читала эту книгу - и как будто смотрела кино... кстати, да, из неё бы получился хороший фильм, вам не кажется? Но фильма по этой книге по-моему пока не сняли, так что визуалам типа меня приходится довольствоваться найденными в интернете фотографиями реальных французских островов.

Сюжет книги лихо закручен хотя завязка несколько растянута и отлично сбалансирован. Я очень люблю такие - в которых нет брошенных "хвостов", в которых все сюжетные ниточки приводят в финале к логическому заврешению. Перевод тоже хорош - Харрис вообще везёт с переводчиками на русский. В общем, отличная книжка, на мой взгляд.

@темы: современная литература, зарубежная литература, роман

10:27 

Женщины в романе Оза

Терву
Александра
Исходя их названия романа, разговор о женщинах, окружающих Иоэля, напрашивается сам собой.
Женщин в его жизни гораздо больше, чем мужчин. Сначала это жена и дочь, затем дочь, мать и теща, девушка из Бангкока, потом соседка. Поначалу я была сосредоточена на образе жены, мне казалось, что именно она - главная загадка, но потом подумала, что это не так. Познать женщину - это, скорее всего, познать мир, чтобы научиться в нем жить. Может быть, это слишком смелое заявление? Не знаю. Но, думаю, что-то верное в этом есть. Интересно, что Иоэль на протяжении всего романа, несмотря на свою явную внешнюю и внутреннюю мужественность, совершает много женской работы. Да что, там, практически все женские обязанности на нем. Не знаю, возможно, это слишком прямолинейный вывод, но мне напрашивается именно он: Иоэль внешне проживает жизнь женщины, внутренне совершенно не понимая, что это значит и для него, и для самих женщин. Но понять надо, потому что для этого человека одиночество немыслимо.
А самое интересное в этом, что, пытаясь проникнуть мир женщины, мы сами того не замечая, оказываемся погруженными в мир мужчины. И это взаимное проникновение внезапно как-то сильно бьет по нервам.
Понять сложнее всего, особенно, если если никто не торопится объяснить. Разве это не на каждом шагу?
И еще: мне показалось, что автор очень убедителен, когда описывает жизнь и поведение своих героинь. Но намеренно или случайно он не дает ответа на вопрос "почему именно так, а не иначе?" Пару раз у меня мелькала мысль, что Амос Оз и сам не знает ответа на этот вопрос.

Друзья, я совершенно отвыкла выражать свои мысли о прочитанном и вести диалоги подобного плана. Подозреваю, что все вышесказанное звучит несколько беспомощно. Ну, что ж... Не стреляйте в пианиста. :)

@темы: современная литература, роман, обсуждение, зарубежная литература

13:31 

Амос Оз. "Познать женщину"

Терву
Александра
Итак, я хочу предложить вам прочитать роман израильского писателя Амоса Оза (1939 г.р.) "Познать женщину".
Эта одна из тех книг, которые я охотно перечитываю, каждый раз заново задаваясь множеством вопросов. Книга, как и всякая хорошая литература, одновременно проста и понятна, но таит определенную загадку. Начиная с названия, заканчивая финалом.
Почему же "познать женщину", если так явно "познать себя"? Почему это в интерпретации автора одно и то же? Где кончается счастье и начинается страдание? Всегда ли любовь - благо, возможна ли испытывать радость от жизни, не зная любви? Долг, честь ответственность... Как вынести все это, не потеряв себя?
Возможно, ничего нового, но вопрос не в том, что спросить у читателя, а как это сделать, чтобы затронуть струны души. Моя душа отзывается охотно.
Но есть моменты, когда хочется сказать "не верю". Мне очень интересно, согласитесь ли вы со мной в этом, или я упорно чего-то не вижу.
В послесловии (я жалею, что его прочитала, автор не должен объяснять свой замысел) к роману автор написал: "Читатель...возможно ощутил в нем нечто неуловимое, но знакомое - дыхание русской классической литературы". Да, это совершенно верно.
Стилистически роман выдержан прекрасно.
Немного об Амосе Озе можно посмотреть тут ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B7,_%D0%90%D0%B...
Но и без того видно, что автор не только кабинетный человек, чувствуется большой жизненный опыт.

Почитаем?

@темы: современная литература, роман, зарубежная литература

Беседы

главная