Улыбка - поцелуй души.
Читаю, т.е. пока слушаю, почти запоем. Да, Терву, первое, что приходит в голову - шок. Похоже на восторг мальчишеский от первой в жизни приключенческой книжки. Помимо невероятного возбуждения от сюжета, больше всего привлекает звенящей струной через все до сейчас прочитанное (третья книга цикла) звучащие понятия преданности, целеустремленности, несломливости. Что-то такое, чего сегодня становится все меньше или все мельче, или заменяется на "мне так удобнее", "мне так легче", так менее стрессно"...
И "мои" минусы: мешают редкие моменты вульгарные и мат коробит.
Стиль вот тоже не высоко-художественный, т.е. восторга и ощущения полета от красоты языка (как оно бывает от поэзии ии кл. музыки) нет.
Да, рекомендую прочитать эти книги всем окружающим меня людям, даже не зная есть ли здесь ее переводы))
И "мои" минусы: мешают редкие моменты вульгарные и мат коробит.
Стиль вот тоже не высоко-художественный, т.е. восторга и ощущения полета от красоты языка (как оно бывает от поэзии ии кл. музыки) нет.
Да, рекомендую прочитать эти книги всем окружающим меня людям, даже не зная есть ли здесь ее переводы))
Я тоже читаю, кстати, как раз "Колдун и Кристалл" начала. Всё как в первый раз: ТБ засасывает напрочь, чтобы выдрать себя из книги, нужно прилагать усилия. Частенько от масштаба нарисованной картинки начинает кружиться голова.
Вот я когда читала, еще сто лет назад (но в этом у меня отношение с возрастом не поменялось) - ну то же самое было. Причем не покидало ощущение, что всякие такие-разэдакие моменты вставлены исключительно ради рейтинга. Убери их - ни сюжет не пострадает, ни суть повествования...
А мне вот кажется, что это именно манера Кинга. И то, что повествование так резко дергает за нервы - это как раз и объясняет резкость стиля.
Я начала знакомство с Кингом с "Томминокеров" и просто швыряла книгу в угол с намерением никогда больше к ней не прикасаться. Раз десять, наверное.
Некоторые герои Кинга просто не могут говорить, делать и мыслит по-другому, иначе это будет не похоже на правду, как мне кажется.
А по поводу минусов, оно конечно правда жизни, но худ. литература не журналистика или документальное что-то, да и читатель не дурак, не всегда дурак. Вспомнила замечательную цитату, прочитанную у Клавиатурной мыши: Творческим натурам: побольше творчества - поменьше натуры.
И вот еще важное для меня забыла написать выше: читая уже ТБ, прочла поэму Роберта Браунинга "Чайлд Роланд к Темной Башне пришел" 1855, которая и дала идею написать роман Кингу. Вот это впечатление!!!!!!!!!
Вспомнила замечательную цитату, прочитанную у Клавиатурной мыши: Творческим натурам: побольше творчества - поменьше натуры.
Что ж, я готова поспорить.
Эту фразу я в большей степени отнесла бы к блогерам, которые уверены, что без мата не будет гениально поста.
Когда я только начала читать Кинга, то была явно не готова к такой манере (это после Достоевского, Толстого и так далее), поэтому могу сказать, что испытала шок буквально, без аллегорий. Да, мне такой стиль казался неприемлемым в литературе, именно поэтому я отбрасывала книгу с отвращением. Это понятно. Вопрос в другом: почему я к ней возвращалась спустя несколько минут?
Уже гораздо позже я смогла сформулировать мысль о том, что можно понять и получить удовольствие от книги, если играешь по правилам писателя.
Если правила кажутся тебе неподходящими - лучше этого автора просто отложить в сторону.
Если отложить не получается - смотри его глазами.
К примеру, я, честно говоря, могу себе представить наркомана и наркокурьера Эдди, который говорит исключительно литературно. Могу представить шизофреничку Сюзанну, которая в приступе бешенства ругается, как герои Ариосто
Наверное, я его не считаю монстром и потому достойным снисхождения ))
Мне кажется это чисто американская манера излагать. Ни в русской, ни в европейской классике и совр. литературе такого не встретишь (это из моих уст бездоказательно звучит, т.к. не страстный читатель).
И все же можно, это я знаю, выписывать речь героев не прибегая к мату. Я вполне себе живо могу представить, что наркоман или Детта ругаются крепко, но для этого мне не надо читать матерные слова через слово. Странным образом матерность ивульгарность отношу на автора из-за этого.
Роланда, которому неведома вульгарность и самая грязная ругань я представить не могу.
Вот!!! И тем не менее он не вульгарен и не ругается.
Видимо, никогда не стану его читателем.
И все же можно, это я знаю, выписывать речь героев не прибегая к мату. Можно. И чаще всего это будет оправдано. но для этого мне не надо читать матерные слова через слово И все же ты преувеличиваешь! Неужели через слово? Вообще как-то печально, что обсуждение "ТБ" свелось к матерщине, которой в книге кот наплакал.
Роланда, которому неведома вульгарность и самая грязная ругань я представить не могу.
Вот!!! И тем не менее он не вульгарен и не ругается.
Я об этом и говорю. Роланд не бродяга или наемник, это наследник гордого рода, человек, владеющий высокой речью, стрелок и аристократ. А, к примеру, Эдди? Поэтому они говорят и действуют по-разному. Разве это не говорит о мастерстве автора? Уже сам подход к героям дает нам представление, кто и что из себя представляет на момент их встречи.
Видимо, никогда не стану его читателем. Не поняла!! А сейчас ты что делаешь?
Сейчас его и читаю))) И дочитаю ТБ.
И главное таки забыла сказать, что несмотря на мои минусы, книгу не оставлю, не то в ней важно и захватывает тебя целиком.