Александра
В комментариях к одной записи, а потом еще в дневнике у Дилетанта мы поговорили о книге Айтматова "И дольше века длится день". В итоге я решила сделать отдельный пост об этом романе, он того заслуживает.
В 2008 году после байдарочного похода по Ладоге я написала так:
"Книга Чингиза Айтматова "И дольше века длится день". Читаю, потом перечитываю, под шум штормового прибоя приходит в мою жизнь безводная степь. Наконец-то я нашла то, что искала безуспешно несколько лет. Книга. Настоящая".
И еще:
"об Айтматове я помнила что-то давнее, еще с института, что-то скучное и занудное, но, если учитывать, что так же я думала о Достоевском, то воспоминания юности я решила в расчет не брать.
Я остерегаюсь употреблять такие слова, как шедевр, гениально или прекрасно, их смысл слишком затерт и искажен, поэтому на вопрос Д. я ответила так: "Книга невероятно хороша". И думаю, что это само подходящее определение. Хорошее может нести только добро. Возможно, при строгом разборе будет к чему придраться, но у меня не возникает ни малейшего желания этого делать.
Мастерство Айтматова раскрывает самую суть вещей и событий. Комичное становится трагическим, мелкое - всеобъемлющем, судьба человека - судьбой всей страны, а повседневный быт на маленьком кусочке огромного мира внезапно оказывается служением во имя жизни.
Сильнейшее впечатление произвела на меня история о золотом мекре, и будто по выкройке лег на сердце рассказ о Найман-Ане. На Ладоге стояли ветреные дни, шум прибоя к ночи становился отчетливее, а в памяти сами собой всплывали слова: "Вспомни, чей ты? Как твое имя?" И мне казалось, что эти слова написаны специально для меня.
Книга многослойна, и необходимы сосредоточенность и определенные усилие, чтобы каждый смысловой пласт раскрыл свой посыл, не уверена, что я уловила все. Поэтому перечитываю. Все подряд и кусочками. Редко бывает такое абсолютное читательское погружение в чуждый ранее мир, в чуждую культуру".
Сейчас я могу с уверенностью сказать, что книга стала для меня аварийным азимутом. Аварийный азимут - это грубый выбор направления по компасу, если ты заблудился и не можешь ориентироваться на местности. Роман Айтматова попал ко мне в руки как раз в то время, когда я топталась на перепутье и совершенно не знала, что мне делать дальше со своей жизнью. Быть может, с кем-то происходит нечто подобное?
"И дольше века длится день" - трудная книга для трудных времен, когда не бывает простых ответов.
В советское время роман вышел в сокращенном виде под названием "Буранный полустанок". Конечно, я рекомендую читать полную версию, но в сети иногда встречается путаница: под видом полного варианта идет краткий, первый. Так что, если вам встретиться издание до 1990 года, то это будет урезанный вариант, несмотря на название.
Ставлю тег "русская литература", так как роман написан на русском языке.
В 2008 году после байдарочного похода по Ладоге я написала так:
"Книга Чингиза Айтматова "И дольше века длится день". Читаю, потом перечитываю, под шум штормового прибоя приходит в мою жизнь безводная степь. Наконец-то я нашла то, что искала безуспешно несколько лет. Книга. Настоящая".
И еще:
"об Айтматове я помнила что-то давнее, еще с института, что-то скучное и занудное, но, если учитывать, что так же я думала о Достоевском, то воспоминания юности я решила в расчет не брать.
Я остерегаюсь употреблять такие слова, как шедевр, гениально или прекрасно, их смысл слишком затерт и искажен, поэтому на вопрос Д. я ответила так: "Книга невероятно хороша". И думаю, что это само подходящее определение. Хорошее может нести только добро. Возможно, при строгом разборе будет к чему придраться, но у меня не возникает ни малейшего желания этого делать.
Мастерство Айтматова раскрывает самую суть вещей и событий. Комичное становится трагическим, мелкое - всеобъемлющем, судьба человека - судьбой всей страны, а повседневный быт на маленьком кусочке огромного мира внезапно оказывается служением во имя жизни.
Сильнейшее впечатление произвела на меня история о золотом мекре, и будто по выкройке лег на сердце рассказ о Найман-Ане. На Ладоге стояли ветреные дни, шум прибоя к ночи становился отчетливее, а в памяти сами собой всплывали слова: "Вспомни, чей ты? Как твое имя?" И мне казалось, что эти слова написаны специально для меня.
Книга многослойна, и необходимы сосредоточенность и определенные усилие, чтобы каждый смысловой пласт раскрыл свой посыл, не уверена, что я уловила все. Поэтому перечитываю. Все подряд и кусочками. Редко бывает такое абсолютное читательское погружение в чуждый ранее мир, в чуждую культуру".
Сейчас я могу с уверенностью сказать, что книга стала для меня аварийным азимутом. Аварийный азимут - это грубый выбор направления по компасу, если ты заблудился и не можешь ориентироваться на местности. Роман Айтматова попал ко мне в руки как раз в то время, когда я топталась на перепутье и совершенно не знала, что мне делать дальше со своей жизнью. Быть может, с кем-то происходит нечто подобное?
"И дольше века длится день" - трудная книга для трудных времен, когда не бывает простых ответов.
В советское время роман вышел в сокращенном виде под названием "Буранный полустанок". Конечно, я рекомендую читать полную версию, но в сети иногда встречается путаница: под видом полного варианта идет краткий, первый. Так что, если вам встретиться издание до 1990 года, то это будет урезанный вариант, несмотря на название.
Ставлю тег "русская литература", так как роман написан на русском языке.
Не в каждой жизни такое бывает...
И отдельно: чудесная рецензия!
Обидно, что когда вспоминают эту книгу, чтобы процитировать, чаще всего это бывает выхолощенный образ манкурта...
очень здорово, когда книга случается так вовремя! Когда она оказывается судьбоносной. У меня так было дважды, может, я слишком впечатлительна?))
Но эта книга незабываема.
Думаю, каждый, кто не стоит на месте периодически встречает такую ситуацию)