"Гайдзин" (1993) - одна их шести книг "Азиатской саги" Клевелла. Честно говоря, я читала Клевелла совершенно бессистемно, поэтому только моей читательской удачей можно объяснить то, что "Гайдзина" я прочла после "Сегуна"(1975) и "Тайпена"(1966). В "Гайдзине" продолжаются истории "Благородного дома" Дирка Струана ("Тайпен") и рода Торонаги ("Сегун"). И не только продолжаются, но и переплетаются в очень прихотливый узор. Кстати, дается несколько намеков на то, как сложилась дальнейшая судьба Анджин-сана. читать дальшеНо "Гайдзин" , как мне кажется, в этой связке стоит немного особняком. С одной стороны авторский стиль очень узнаваем, с другой, к "Гайдзину" в большей степени подойдет та фраза, которую приписывают А. Дюма: "История — это гвоздь‚ на который я вешаю свою картину". Я ни в коем случае не являюсь знатоком истории и этой цитатой хочу сказать только то, что "Гайдзин" получился самым авантюрным и разухабистым романом из трех. В нем есть все, что необходимо для того, чтобы взять читателя за горло и не отпускать до последней строчки. 1. Столкновение двух совершенно разных миров (действие происходит в Японии в 1862 году). 2. Хитро сплетенная сюжетная линия, состоящая их десятка интриг, связанных между собой, распутывать этот клубок одно удовольствие. 3. Главная героиня - очень юная девушка, оказавшаяся в совершенно невозможной ситуации для порядочной женщины 19 века. Неожиданно я получила от чтения нечто вроде глубокого морального удовлетворения, потому что в ее действиях не было ни следа современного плаксивого психологизма. Очень интересный образ. 4. Много экзотики, повседневная жизнь Японии оказывается невероятно захватывающей. 5. Любовь и секс (много любви и секса). 6. Герои самых разных национальностей (есть и русские, но мне никогда не удается воспринимать их естественно, все время кажется, что они чуть, но ряженые), возрастов, привычек и убеждений. 7. Предательство (очень много предательства). 8. Нарастание напряжения к финалу и сам финал в лучших традициях нескучной литературы, эффектный, великолепный и драматичный, как последнее действие "Хованщины", когда ты сидишь, открыв рот, и смотришь во все глаза, схватившись за сердце. Можно сказать, это был спойлер. Финал не уступает финалу "Тайпена". "Гайдзин" мне понравился больше "Тайпена", чувствуется, что автор "набил руку", роман получился более выдержанным, структурированным. Но... жаль, что не могу обойтись без но. В нем мне не хватало лирики, которой так много "Сегуне". Это не только лирика любви, я бы сказала, что это лирика жизни, которая придает книге глубину и легкую грусть, делает ее неким проводником по собственной душе. К сожалению, ни в "Тайпене", ни в "Гайдзине" я этого не нашла. Не знаю, каждый ли может назвать это минусом. Но в любом случае плюсы значительно перевешивают.
Об «Обители» не написал уже, кажется, только ленивый. И в подавляющем большинстве отзывов — восторги-восторги, «трудное чтение», «книга, которую невозможно не прочитать»... Вот соглашусь отчасти. Книга трудная: при моём шрифте/кегле в читалке было почти 1700 страниц. Посмотрела, сколько в бумаге: 700 с копейками. С предисловием, эпилогом и послесловием. Место действия — лагерь на Соловках, время — середина-конец двадцатых прошлого века. Казалось бы, при таких вводных роман не может не быть хотя бы отчасти романом воспитания. А по факту — чистая авантюра. Главный герой — 27-летний Артём Горяинов, в меру образованный, в меру культурный, сидит за убийство отца. Тут могло бы быть много достоевщины (в хорошем смысле этого слова). Но сложилось ощущение (подкреплённое более ранними произведениями автора), что ЗП никак не может прояснить для себя проблему отцовства. Будто запутался, и из повести в роман, из романа в рассказ и обратно в роман пытается распутать этот давний, затянутый накрепко семейный узел, свой собственный, и будто свои сыновья ничуть этому не помогают, с их взрослением вопрос всё усложняется. И тоскливо от этого. Листаешь станицы и думаешь: было, это уже было, и это, и это тоже... А автор всё объясняет и объясняет, разжёвывает тебе, как старушке беззубой, и разжёвывает, и вроде уже понятно, что хотел сказать, а у него слов ещё — вагон и вагонетка. В общем, я понимаю тех, кто оставил чтение, не добравшись до конца. Хотя конец романа — восхитителен. И это поразительно, потому что, на мой взгляд, большинство современных русских прозаиков финал обычно сливают. Даже если всё прекрасно, то в конце даже не пшик, а вялое пффф чаще всего. А вот у Прилепина — как током. Но даже из-за блистательного финала вряд ли духу хватит сказать кому-то: почитай, роман, конечно, не фейерверк, зато конец — во! Слишком много приключений на одного уголовника, сведущего в поэзии. И слишком эти приключения проходят по касательной, оставляя только практический опыт какой-то, но ничего не меняя по сути. И фактура... Ну, о Соловках с середины 80-х много писали, поэтому — без откровений. Но впечатление от всех тщательно прописанных деталей — как от современного русского сериала о Великой Отечественной: показывают, скажем, передовую, а там ровненько вырытые окопы, стройные берёзы колышут пышными кронами, солдаты в выглаженных гимнастёрках играючи переносят блестящие снаряды... То есть вроде правда: и окопы были, и берёзки, и солдаты, и снаряды, а по сути — осадок остался. В общем, для меня «Обитель» оказалась романом слишком длинным, слишком многословным, слишком сумбурным и одновременно слишком правильным, слишком серьёзным. Не хватило мне там добродушия и хоть какой-то иронии, хоть немного. Рада, что благодаря отпуску прочла его достаточно быстро. В рабочих буднях это растянулось бы, боюсь, месяца на три и повергало бы систематически в кромешное уныние.
Самые успешные книги 2003–2013 годов (списки предоставлены интернет-магазином «Озон», издательствами «Альпина нон-фикшн», «Альпина Паблишер», «Эксмо» «Азбука-Аттикус», «Манн, Иванов и Фербер»)
1. «Египтология» 2. Грегори Робертс. «Шантарам» 3. Джоан Роулинг. «Случайная вакансия» 4. Евгений Гришковец. «Асфальт» 5. Леонид Парфенов. «Намедни» 6. Дмитрий Быков, Михаил Ефремов. «Гражданин поэт» 7. Сергей Довлатов. «Ремесло» 8. Рони Орен. «Секреты пластилина» 9. Фредерик Бегбедер. «99 франков» 10. Джо Джо Мойес. «До встречи с тобой»
1. Э. Л. Джеймс. «Пятьдесят оттенков серого» 2. Э. Л. Джеймс. «На пятьдесят оттенков темнее» 3. Э. Л. Джеймс. «Пятьдесят оттенков свободы» 4. Дина Рубина. «На солнечной стороне улицы» 5. Людмила Улицкая. «Даниэль Штайн, переводчик» 6. Стиг Ларссон. Трилогия «Миллениум» 7. Виктор Пелевин. «Бэтман Аполло» 8. Мария Метлицкая. «Дневник свекрови» 9. Дэвид Митчелл. «Облачный атлас» 10. Юрий Буйда. «Вор, шпион и убийца»
читать дальше1. Стивен Кови. «Семь навыков высокоэффективных людей» 2. Юлия Гиппенрейтер. «Общаться с ребенком. Как?» 3. Масару Ибуки. «После трех уже поздно» 4. Адель Фабер, Элейн Мазлиш. «Как говорить, чтобы дети слушали, и как слушать, чтобы дети говорили» 5. Архимандрит Тихон (Шевкунов). «Несвятые святые и другие рассказы» 6. Айн Рэнд. «Атлант расправил плечи» 7. Пьер Дюкан. «Я не умею худеть» 8. Ричард Темплар. «Правила родителей» 9. Ронда Берн. «Тайна» 10. Э. Л. Джеймс. «Пятьдесят оттенков серого»
1. Стивен Кови. «Семь навыков высокоэффективных людей» 2. Айн Рэнд. «Атлант расправил плечи» 3. Джозеф О'Коннор, Иан Макдермотт. «Искусство системного мышления» 4. Андре Кукла. «Ментальные ловушки» 5. Джим Вумек, Дэниел Джонс. «Бережливое производство» 6. Джеффри Лайкер. «Дао Тойота» 7. Светлана Иванова. «Искусство подбора персонала» 8. Ицхак Адизес. «Идеальный руководитель. Почему им нельзя стать и что из этого следует» 9. Гэвин Кеннеди. «Договориться можно обо всем» 10. «Ежедневник. Метод Глеба Архангельского»
1. Масару Ибуки. «После трех уже поздно» 2. Дмитрий Жуков. «Стой, кто ведет? Биология поведения человека и других зверей» 3. Уинстон Черчилль. «Вторая мировая война» 4. Ричард Темплар. «Правила родителей» 5. Александр Васильев. «Этюды о моде и стиле» 6. Роберт Макки. «История на миллион» 7. Митио Каку. «Физика невозможного» 8. Михай Чиксентмихайи. «Поток» 9. Виктор Франкл. «Сказать жизни “да!”» 10. Мэлвин Брэгг. «Приключения английского языка»
1. Карл Сьюэлл. «Клиенты на всю жизнь» 2. Джим Коллинз. «От хорошего к великому. Почему одни компании совершают прорыв, а другие нет» 3. Колин Кэмпбелл, Томас Кэмпбелл. «Китайское исследование» 4. Глеб Архангельский. «Тайм-драйв» 5. Владимир Яковлев. «Возраст счастья» 6. Лес Хьюитт. «Цельная жизнь» 7. Джейсон Фрайд. «Rework» 8. Игорь Манн. «Маркетинг без бюджета» 9. Тони Шей. «Доставляя счастье» 10. Дэвид Аллен. «Как привести дела в порядок» expert.ru/expert/2014/02/era-neofitov/
Александр Чудаков "Ложится мгла на старые ступени"
книжка очинь интирестная, и вот пачиму Я долго думала, почему я так люблю читать про оптимистическое ведение хозяйства. "Таинственный остров" , "Лето Господне", "Робинзон Крузо", "Терновая обитель"
И кажется, поняла. Это все из детства. У всех у нас в детстве была такая книжка.
Старая, потрепанная, распухшая от вложенных вырезок, отчетливо пахнущая ванилью. На внутренней обложке карандашом написан чей-то еще шестизначный телефон и рецепт тетьманиного печенья. Источник всех знаний о Когда-же-меня-туда-примут-мире Взрослых.
Можно было сидеть и часами рассматривать внутреннее устройство улья, рисунки для выпиливания лобзиком, картинки расположения зубов козы. Читать и мечтать, что когда вырастешь, будешь делать все, что угодно - хочешь, эклеры, хочешь - торт "Сметанник", и вышьешь все эти розы со схем на цветных вклейках, и сама будешь такая же умопомрачительно прекрасная, с осиной талией, в платье "юбка в сборку, лиф с подрезом, втачной рукав".
Конечно, мир взрослых таил в себе некоторые неочевидные тонкости - вроде того, что "культурная женщина никогда не сядет на скамейку в бане, предварительно не ополоснув ее кипятком", но вооружившись Этой Книгой, ко всем неожиданностям ты была уже подготовлена. Будущее рисовалось прекрасно-нарядным, упоительно вкусным, с пухлым младенцем, приученным к режиму, наперевес. А для того, чтобы удалить чернильное пятно, нужно всего-то немного горячего молока.
Так и герою романа "Ложится мгла на старые ступени" А.Чудакова кажется, что мир взрослых полон удивительных возможностей и приключений, необыкновенно звучных чудесных слов и загадочно-прекрасных предметов. Жизнь полноводна и интересна. Вместе с мальчиком мы оказываемся "на необитаемом острове" - в поселке ссыльнопоселенцев в Казахстане - когда вырванные из привычного уклада люди налаживают быт и жизнь фактически после крушения, в тяжелых условиях нехватки всего, что только можно пожелать. Вдосталь только трудностей.
Да, точно, "Ложится мгла..." - это "Таинственный остров" по-советски. Как благодаря Жюль Верну любой помнит, что чтобы развести огонь, нужно сделать лупу из двух стеклышек от часов (боже, боже, разве сейчас найдешь в компании пятерых, пусть даже и не североамериканцев, двоих с часами с круглым стеклышком? Только на тусовке олигархов, наверное), так и благодаря Чудакову мы узнаем, как правильно копать яму или делать сахар. Как героических американцев подстерегали дикие обезьяны или пираты, так и у семьи Саввиных были свои опасности - недобрые глаза всегда следят за теми, кто живет "не по-нашему", и чтобы обходить идеологические петли-ловушки вечно колеблющейся линии партии, нужна немалая ловкость. Это если не считать самых настоящих волков или бандитов.
Чудаков называет свою книгу "роман-идиллия" - почему? Детство главного героя счастливо, но не таково ли любое детство в любящей семье? Однако есть фон - та история, которая есть у любой семьи, о которой не говорят, но всегда помнят, не всегда конкретно, но всегда глухо, из поколения в поколение - на радость психоаналитикам - часть родственников сослана, часть - погибла, часть - пошла по какой-то не той дорожке. Друзья оторваны от родных мест, научных школ, консерваторий, кафедр, каждый день - борьба...
Кажется, что "роман-идиллия" больше подходит первой части шмелевского "Лета Господня". Это там все благостно и пасхально-мило. спойлеры - хотите узнать, кто умрет? Но идиллии не вечны - и как сокрушительно рушится все с неожиданной смертью главы семьи. У Чудакова смерть деда произошла в свой срок, когда главный герой уже вырос, а жизнь Саввиных далека от конфетно-буколической.
В словаре пишут, что в нынешнее время "идиллия" - это "мирный патриархальный быт". И таки да, каждое слово романом подтверждено. Быт - о, да! Мало книг, где описание быта занимает столько места и пристального внимания автора. Можно сколько угодно говорить, что это только прием, с помощью которого автор раскрывает характеры и движет сюжет (которого как такового нет), но Быт здесь - сам по себе герой романа, с собственным нравом и ролью. Патриархальность тоже в наличии - авторитет и власть старшего поколения, деда и отца громадны и не подвергаются сомнению. От старого уклада пришлось отказаться, но есть якорьки-крючочки прошлой жизни, которые не дают "забыть родство", маячки, ободряющие и направляющие. Главное, на что направлены усилия семьи - не просто выживание, но сохранение себя, своих духовных ценностей, оберегание младших, создание той бухты спокойствия, где каждый свой может зализать раны, восстановить силы, побыть собой. Мирный быт, что бы ни творилось вокруг. Таки да, получается идиллия, достигнутая ежедневным, ежечасным напряженным трудом, физическим, умственным и нравственным. Герои не позволяют себе опуститься морально и интеллектуально - и это ли не залог выживания?
Впервые за довольно долгое время меня так задела книга. Книга печальная, ироничная, оптимистичная и очень, ОЧЕНЬ полезная. И это я не про рецепт пропитки квасцами ткани для придания ей непромокаемости.
выполняя обещание, делаю неуклюжую попытку написать отзыв про Имя розы. писать о книге, считаю себя неспособной, поэтому напишу о трех своих прочтениях. впервые я ее прочитала во время своих очередных вынужденных каникул в очередной больничке. я была школьницей, читала много, запойно, поэтому родные и друзья старались притащить мне в больницу книг потолще, чтобы надолго хватало. тогда я прочитала Эко как закрученный детектив с изысканным слогом. и честно говоря, была уверена, что автора книги давно нет в живых. ну никак не соотносился в моей голове человек, сумевший написать такое произведение таким слогом, с нашим временем. во второй раз я читала Имя розы в институте. читала как совершенно новую для себя книгу, очень удивляясь, что вот вроде произведение знакомое, а реакция моя на него- совершенно другая. открывались совсем другие смыслы и виделись совсем другие цели. в третий раз читала Эко несколько лет назад. чтобы снова удивиться: а я точно читала его раньше? пожалуй, ни с одним из произведений у меня не было таких странных отношений. так что своей цели- вкладывать смыслы в смыслы и скрывать за пластами пласты в моем случае Эко безусловно достиг. и конечно я по-прежнему в начале пути и многих вещей, которые он прятал и хотел донести, я все равно не пойму, это никак не мешает мне любить Имя розы особенной любовью, выделяя из всех других книг.
взялась писать отзыв исключительно из-за опрометчиво данного обещания) есть такие книги, которые одновременно советуют тебе читать люди разного пола, возраста, мировоззрения. есть такие книги, что как ни старайся, а лучшим отзывов и рекомендацией станут просто цитаты из книги. а еще есть такие книги, в которых можно ткнуть в любую попавшуюся страницу и найти на ней пяток-десяток мест, которыми необходимо поделиться с ближними. есть такие книги, прочитав которые ты так и не сможешь сформулировать ответ на простой вопрос "а про что она?" и тем не менее будешь горячо убеждать собеседника прочесть. есть такие книги, над которыми мы горько рыдаешь, есть такие, с которыми весело хохочешь, а есть и такие, от которых горький смех. есть такие книги, читая которые невольно злишься на автора: зачем он так ехидно написал? мог бы сделать вид, что человек - существо более симпатичное, а не как у него. и в то же время понимаешь: иронизирует-то он над собой, надо мной, над всеми нами- заслуженно. я правда затрудняюсь описать и жанр, и содержание. редакторы пишут: юмористическая фантастика. мир, созданный и заселенный автором достаточно самостоятельно, без использования существующих подсказок с попаданцами, эльфами и прочей нечистью. хотя конечно нечисти тут в избытке. но вся она какая-то своя, домашняя, уютная. несмотря на сказочный сюжет и таких же персонажей, я бы отнесла ее к утопической сатире (если такая вообще существует).
Немногое из множества цитат По той стороне проспекта шла девушка выше человеческого роста и с таким надменным лицом, что её невольно хотелось назвать красавицей.
Комсобогомольцы — коммунистический союз богобоязненной молодёжи.
— Именем Пресвятой Революции, сгинь вредное суеверие! — Век астрала не видать! — Или мы не успеваем, вылупив глаза и с языком на плече, или делаем то же самое, но уже спокойно и без паники…
Было в её в облике что-то от «тойоты» последней модели: красиво, но непривычно.
Любой, зачастую необходимый в хозяйстве предмет, попав ей на глаза, рисковал превратиться в произведение искусства, иными словами, в нечто, ни на что уже отныне не употребимое.
Видимо, все-таки в глубине души протопарторг был очень хорошим человеком. Потому что только очень хороший человек может оказаться таким дураком.
Враг — это вам не друг. Друзья — как девушки с вокзала: только свистни — тут же и набегут… А вот врага следует выбирать осмотрительно, как супругу, — чтобы раз и на всю жизнь.
Сплетня в первую очередь должна быть нелепой — иначе ей просто никто не поверит.
Такое явление обычно возникает во время молебнов, митингов, погромов и прочих массовых проявлений единомыслия.
Когда муж спросил, о чём эта книга, я вкратце сформулировала сюжет так: "О средневековых японцах. Они, в основном, заняты тем, что кланяются, извиняются и рубят друг другу головы." Ну, конечно это был стеб, хотя поначалу мне казалось именно так. Больше всего в романе мне понравилась тщательность, с которой выписаны нюансы сюжета, характеры, декорации и диалоги. Как будто рассматриваешь хорошо иллюстрированный альбом с красочными, полными деталей картинками. А с каким мастерством автор с течением повествования меняет восприятие окружающей действительности - и главным героем, и читателем! Как вначале японцы казались главному герою (и мне вместе с ним) дикими и страшными чужаками, с которыми невозможно общаться, а в конце дикими и чужими стали казаться "цивилизованные" моряки, приплывшие на "Эразмусе".
читать дальшеВ общем, роман мне очень понравился, и единственное, что испортило впечатление - смазанный и скомканный финал. За двадцать страниц до конца я недоуменно хмурилась: вроде дочитывать осталось немного, а повествование и не думает сворачиваться, и нет даже намека на то, что финал близок. Я даже предположила, что на последних страницах случится какой-нибудь природный катаклизм типа землетрясения или цунами и чинно-благородно укокошит всех действующих лиц вместе с их проблемами, интригами, подковерной возней и борьбой за власть. Но цунами не случилось, а на последних трёх страницах автор, как бы осознав, сколько уже написано и спохватившись, быстренько завершил повествование в стиле "краткое содержание следующих десяти серий". Не знаю, может это нюансы перевода? Моя версия была в этом отношении не очень хороша, увы.
Но в любом случае, даже несмотря на то, что автор, по моим субьективным ощущениям, поленился дописать ещё полсотни страниц в финале, роман, тем не менее, очень и очень хорош. Есть в нем и захватывающие дух повороты сюжета, и моменты, заставляющие остановиться и задуматься. А погружение в чужую непривычную культуру позволяет по-другому посмотреть на знакомые вещи, да и просто убежать на время из собственной реальности.
Терву С романом Джеймса Клевелла "Сегун" я познакомилась спустя десять лет после того, как у нас показали одноименный сериал с Ричардом Чемберленом и Еко Симадо. Фильм мне очень понравился, поэтому я ужасно обрадовалась, когда на глаза мне попалась книга в восемьсот с лишним страниц, изданная в 1999 году издательством "Олма-Пресс". И я нисколько не разочаровалась, более того, оказалось, что в сериале все сюжетные линии и события были сильно урезаны или выброшены ради создания мелодрамы - истории любви европейца и японки, что, конечно, само по себе вышло замечательно, но совершенно не создало правильного впечатления о первоисточнике. Роман был опубликован в 1975 году, и это далеко не первая работа Клевелла. читать дальше Мне было любопытно, насколько можно доверять автору в плане описания реалий средневековой Японии, я поискала информацию о нем. Биография Клевелла оказалась интересной, он был сыном британского морского офицера, в с детства жил во многих восточных портах, изучал языки, принимал участие во Второй мировой и был в плену в двух японских лагерях. "Сегун" - это не единственный роман Клевелла о Дальнем Востоке, и мне хочется довериться автору. Я никогда специально не изучала культуру и историю Японии, возможно, еще и по этой причине книга захватила меня с первых же страниц. Может быть, специалист и найдет, к чему придраться, я же была исключительно благодарным читателем. Когда Джон Блекторн оказался выброшенным штормом на берег Японии, его удивление и потрясение от людей, нравов, обычаев и событий были, вероятно, лишь немого меньшими, чем у меня. Как я уже говорила, я очень мало знала о Японии (сакура, кимоно, харакири, покемоны) она представлялась мне какой-то нереальной, скорее сказочной страной. Возможно, это один из главных плюсов книги - открытие совершенно другой культуры. Блекторн проходит долгий и очень трудный путь от бесправного и всеми презираемого "варвара" до самурая, и мы идем за ним, радуясь, ужасаясь, кое-как справляясь с совершенно чуждой реальностью и потихоньку приучаясь к мысли, что "в Японии надо быть японцем". Некоторые вещи мне понять все равно невозможно, сколько бы раз я не перечитывала роман. При этом стиль повествования таков, что даже при перечитывании не хочется пропускать ни одной строчки. У меня все время возникает сравнение с мелодией, слова словно складываются в музыку: от нежной лирики до грохота ударных. Над многими строчками хочется неторопливо подумать, так как выводы на первый взгляд автор предлагает парадоксальные. Вот, к примеру: "Терпеливо ожидая, она заставила себя думать о приятном. "Всегда помни, дитя, - внушал ее первый учитель - что думать о плохом действительно легче всего. Чем больше о нем думаешь, тем скорее накличешь на себя несчастья. Думать о хорошем трудно. Это дисциплинирует, тренирует. Так что приучай себя запоминать приятные духи, прикосновения шелка, удары капель дождя о седзи, изгиб цветка в букете, спокойствие рассвета. Потом, по прошествии времени, тебе не придется делать больших усилий и ты будешь ценить себя".
Любовная линия (Блекторн и Марико) прописана очень тщательно, но не является безусловно главной, как это было в сериале. Интересно, что это не единственная тема любви в романе, хоть и самая экзотическая. А интересно это потому, что автор показал несколько совершенно разных моделей отношений, которые порой сильно отличаются от того, что привычно на западе. Главная же интрига - это путь к власти. И в такой закрытой стране, раздираемой гражданскими войнами, следующими одна за другой, для главных фигурантов борьбы любая карта может стать козырной, будь то иноземный корабль с пушками и мушкетам (которых Япония толком еще не знала), католические священники с их влиянием, война за тридевять земель между Испанией и Нидерландами, местные законы, феодалы и их войска. Игра, которую ведет главный герой романа - "Торанага — самый крупный из живущих генералов, хозяин Кванто, Восьми провинций, самый важный дайме в стране, Главный генерал армий на востоке" необычайно увлекательна для читателя. Мне всегда была интересна литература, которая позволяет увидеть какую-либо проблему с противоположных точек зрения, при этом оказывается, что каждая из них имеет право на существование. "Сегун" относится к тем книгам, которые сделали мое восприятие мира чуть шире.
В издательстве "Аст" вышла русская версия нового романа Стивена Кинга "Доктор сон". Роман является продолжением культовой книги "Сияние".
"Доктор Сон" повествует о призраках прошлого, вернувшихся в жизнь "сияющего" Дэнни Торранса. Дэнни, сын писателя, уничтоженного темными силами отеля "Оверлук", до сих пор тяготится своим необычайным даром. Ведь способность "сиять" вновь и вновь напоминает ему о трагических событиях, пережитых в детстве и едва не сломавших ему жизнь.
На плаву Дэнни поддерживает лишь работа в хосписе, где его способности помогают облегчить пациентам мучительную боль. Но однажды к Дэну приходит двенадцатилетняя девочка Абра, которая излучает "сияние" невероятной, немыслимой силы. Абре угрожает смертельная опасность - на нее объявлена настоящая охота. Дэн Торранс - единственный, кто может ее спасти...
Нельзя убивать незнакомых людей, вдруг у них котик дома один.
Доброго дня, господа читающие!
Посоветуйте, пожалуйста, почитать что-то вдохновляющее к жизни, переменам, что-то способное повлиять на мировоззрение, но не тяжелое для прочтения. Светлую легкую книгу, вроде "Вино из одуванчиков", "Над пропастью во ржи" или "Маленький принц".
Будет здорово, если там будет много размышлений главного героя и много вопросов без ответа, которыми он задается.
Друзья, я готовлю проект "Велосипедные истории" - это велопутешествия по странам мира для создания необычной книги, из двух частей.
Одна часть о путешествии тела (документальная, с фото, видео и картами, для тех, кто захочет попробовать себя в велотуризме), вторая о путешествии духа (дань уважения фантастике; рассказы, придуманные в пути, вдохновленные велосипедом).
Посмотрите короткое видео о проекте vimeo.com/89610423 и, если он вам понравится, поддержите его в конкурсе целей, проголосовав по ссылке: goo.gl/4xAyFR
Тони Хоукс "С холодильником по Ирландии: "Гиннеса" много не бывает"
«Совершенно бессмысленная, но чертовски забавная затея!»
* Юмористическая книга про путешествие автостопом, написанная от первого лица и, если верить автору, по реальным событиям. Пожалуй, одна из очень немногих книг, в котором мне действительно понравился сам юмор как таковой - нет ощущения, будто автор нарочно пытается рассмешить читателя, это получается зачастую ненавязчиво и оттого вдвойне приятно. Меня покорило уже самое начало книги, коротенький пролог в два абзаца. Никогда за собой раньше не замечал страсти к чтению о людях, которые напиваются до абсурда - а тут именно такой вариант, - но пошло на удивление хорошо. Да и вообще, какая может быть Ирландия без выпивки? Правильно, никакая.
Собственно, великой идеи и глубинного смысла в этой книги можно не искать. Это книга-развлечение... вообще-то. Но я не искал, и нашел. Может, это актуально лично для меня, потому что попало под мироощущение, но я благодаря этой книге обрел больше уверенности в себе. В самом деле, если какой-то парень в 1997-м году (заметьте, ни интернета, ни развитой мобильной связи) сумел объехать Ирландию автостопом, да еще и с холодильником в нагрузку, то что в этом мире вообще может быть невозможного? В тексте иногда встречаются довольно интересные мысли (ну просто мудрыми их не назвать), но здесь я их приводить не буду (потому что слишком долго, простите), так что попробуйте поверить мне на слово.
Книга для тех, кому хочется хорошего настроения. Уверен, она вам понравится и принесет вам позитив) П.С. Лично меня книга настолько вдохновила, что я взялся читать ее на английском) Если вдруг у кого-то будет желание - скину в fb2 =) П.С.2. В конце книги есть фотографии автора с холодильником, что дает возможность поверить в то, что история правдива. Фотографии вдохновили меня так же сильно, как сам рассказ)
Цитата:"Какие-то марши проходят за что-то, какие-то — против чего-то, но никогда не было маршей ради абсолютно ничего. У нас есть шанс это исправить. Хватайте ваш тостер и чайник и узнайте, как узнал я, как здорово посвятить себя чему-то истинно бесцельному."
П.С. Отсылку к книге нашел на этом же сообществе, поэтому премного благодарен Terrain!
Книга не новая, написана в 1990-е годы. Авторы поднимают темы, которые называются вечными, а именно – смерть и бессмертие. Конечно, при желании можно немало разных тем найти в книге, но вот я выделила именно эту – о жизни, в конечном счете. По всему выходит – бессмертным плохо быть. С другой стороны, есть бессмертие в жизни, и есть бессмертие в смерти. Тяжело это понять, но авторы, видно, эту тему для себя уяснили. Правду сказать, читалась книга достаточно медленно и трудно. Я бы ее и перестала читать, но хотела понять – а для чего надо было ее писать, ведь о чем то же хотели сказать нам авторы. Не нравится мне сюжет книги, хотя нетривиален. Все эти оборотни, бессмертные, которых авторы называют бесами, и люди с девятью жизнями как то не вдохновляют. Хотя другие книги Олди я читала, нравились, потому стала читать и эту. Пофантазирую - вот было бы интересно, на мой взгляд, если бы сюжет был в наши дни, или в недалеком будущем, и эти самые перевертыши и бессмертные жили рядом с людьми. И здесь бы на первое место вышла мораль, а потом любовь, а потом криминал, ну и далее в том же духе.
Здесь - iz-antverpena.livejournal.com/tag/%D0%BA%D0%BD%... три списка лучших кних 2012 и 2013 гг., из прочитанных одним очень хорошим человеком. Вдруг кому пригодится. За прошлый год с цитатами. Сама пользуюсь и не разочаровалась пока.
Этот роман безоговорочно признают лучшей книгой Стивена Кинга и миллионы фанатов писателя, и серьезные литературные критики.
…Убийство президента Кеннеди стало самым трагическим событием американской истории ХХ века. Тайна его до сих пор не раскрыта. Но что, если случится чудо? Если появится возможность отправиться в прошлое и предотвратить катастрофу? Это предстоит выяснить обычному учителю из маленького городка Джейку Эппингу, получившему доступ к временному порталу. Его цель - спасти Кеннеди. Но какова будет цена спасения?
Мне, наверное, нельзя писать отзывы на романы Кинга: никакой объективности в них не будет, только щенячий восторг. Хотя, справедливости ради, стоит отметить, что не все книги СК вызывают у меня такую реакцию, есть и такие, что оставляют после себя лишь недоумение: "Безнадёга", "Мобильник", "Ловец Снов"... Но отзывы о них я и не пишу, а "11/22/63" - это как раз тот Стивен Кинг,которого мы так любим, и который лично у меня не вызывает ничего, кроме восхищения и восторга.
Итак, главный герой отправляется в прошлое, чтобы предотвратить убийство Кеннеди, уверенный в том, что оствашись в живых, президент повернёт мировую историю в новое, лучшее русло. Например, предотвратит унесшую множество жизней войну во Вьетнаме. Но, как известно, благими намерениями выстлана дорога в ад, и путешествие во времени оборачивается неожиданными последствиями как для главного героя, так и для всей американской истории...
Стивен Кинг - не первый, кто обращается к теме изменений прошлого и их последствиях. Я навскидку могу вспомнить как минимум два художественных произведения, описывающих "эффект бабочки": культовый рассказ Рэя Бредбери "И грянул гром" и фильм Эрика Бресса "Эффект бабочки" с Эштоном Катчером. Но если в рассказе и фильме об этом эффекте рассказано без прелюдий и в лоб, то в романе... ну вы понимаете, Кинг не был бы Кингом, если бы обошёлся без предварительных ласк длительной завязки, если бы не нагородил многоэтажный (и вместе с тем очень логичный и изящный) сюжетный огород.
Декорации в романе тоже прекрасны. Кинг рисует Америку шестидесятых с большой любовью и красочными подробностями. Я вообще неравнодушна к шестидесятым, а уж описанное Кингом, это время превращается в этакую идеальную эпоху. Кинг, конечно, периодически спускает читателя с небес на землю напоминаниями о недостатках того времени, например о расовой сегрегации или о широко распространённом в то время домашнем насилии, строгих нравах и ханжестве. Но несмотря на это видно, что он и сам с удовольствием погружается во время, когда не было ни терроризма, ни интернета, ни мобильных, когда люди не запирали дверей и хранили ключи от дома под ковриком входной двери, а оружие можно было купить за десять баксов без каких бы то ни было разрешений.
Честно говоря, я ждала от Кинга выводов, отличных от выводов, сделанных его коллегами, но в плане морали он не был оригинальным: в прошлое лезть нельзя, любые изменения череваты. Но тем не менее, финал романа нельзя назвать ни банальным, ни предсказуемым, ни лишённым эмоций. Да и в самом романе достаточно сюжетных поворотов и сцен, от которых сжимается сердце.
Ну и отдельно стоит отметить перевод Виктора Вебера, великолепный безо всяких оговорок.
В качестве постскриптума добавлю, что мне очень интересно было читать роман, имеющий под собой реальную историческую основу, и я периодически лазила то в Яндекс, то в Википедию, чтобы посмотреть на фотографии Ли Харви Освальда и Джона Кеннеди, почитать о Мартине Лютере Кинге или найти видео с упоминаемым в кинге танцем "линди-хоп". Некоторые из находок я сложу тут - возможно, они ещё кому-нибудь пригодятся.
Хочу читать! Мемуары, воспоминания дневники людей, живших до и после революции 1917 года в России или с эмиграцией последующей. Как "Дни окаянные" Бунина, воспоминания Зинаиды Гиппиус, Булгакова, Эренбурга, Мариенгофа...
Я продолжаю перечитывать (видимо, это моя карма) разное старье. Сейчас это роман Шарлотты Бронты "Шерли", который известен у нас гораздо меньше, чем "Джейн Эйр", и, как мне кажется, это очень несправедливо по отношению к писательнице. Но сейчас не об этом. Просто не могу не процитировать разговор двух молодых девушек.
... "Он — благородный человек! Я уже вам говорила: когда мужчина благороден, — он венец творения, он истинный сын Бога. Он вылеплен по образу и подобию своего создателя, несет в душе его божественную искру и возвышается над всем человечеством! Да, великому, доброму, прекрасному мужчине принадлежит первенство в мироздании! — Он стоит выше нас, женщин? — Мне кажется, оспаривать у него первенство — унизительно для нас самих; неужели левая рука должна состязаться в превосходстве с правой? Пристало ли пульсу соперничать с сердцем? Или венам — с наполняющей их кровью? — Однако мужчины и женщины, мужья и жены ужасно ссорятся, Шерли. — Несчастные! Испорченные, падшие создания! Им был уготован творцом иной жребий, иные чувства. — Но можем мы, женщины, считать себя равными мужчинам или нет? — Я только радуюсь, если мужчина во всех отношениях выше меня и дает мне почувствовать свое превосходство. — И вы такого встретили? — Надеюсь встретить когда-нибудь; и если он будет намного выше меня, тем лучше: снисходить — унизительно, преклониться — сладостно. Но вот что грустно — всякий раз как я готова благоговейно преклониться, я обнаруживаю, что введена в заблуждение, что мой избранник — это ложный Бог, недостойный моего почитания".
И тут же приходит на ум "Менсфильд-парк" Джейн Остин:
"Я находил, что ты на удивление свободна от неуравновешенности, самомнения и какой-либо склонности к той своевольной, своенравной независимости, которая так распространена в наши дни среди молодых женщин и которая в молодых женщинах особенно оскорбительна и отвратительна. Но сейчас ты показала, что можешь быть своевольной и упрямой, что ты желаешь решать и решаешь сама за себя, не испытывая ни уважения, ни почтения к тем, кто без сомнения, имеет кое-какое право руководить тобою, и даже не спрашиваешь их совета".
Я уже давно не читаю ничего кроме периодики (не тянет на художественную литературу совсем), но когда вижу на книжных прилавках что-то новенькое от Стивена-наше-всё-Кинга, то покупаю обязательно. Мы с мужем собираем коллекцию его книг, выпущенных издательством «Аст» нынче - «Астрель», но я привыкла к старому названию, так что мимо новых двух изданий я, конечно же пройти не смогла.
«Ветер сквозь замочную скважину» - это русское издание давно уже вышедшей на английском восьмой книги magnum opus Кинга "Тёмная Башня". Я надеялась, что перевёл её Виктор Вебер, но в переводчиках значится Татьяна Покидаева. Вот что написано в рецезии на обложке:
Миллионы фанатов цикла "Темная башня" вопреки словам Стивена Кинга о том, что легендарная сага закончена, ждали ее продолжения. И не напрасно! История, являющаяся частью цикла, хронологически расположена между четвертым и пятым романами... Эту историю Роланд Дискейн рассказывает своему недавно собранному второму ка-тету - Сюзанне, Эдди, Джейку - и они узнают о том, что произошло вскоре после гибели матери Роланда. ...Молодой стрелок отправляется расследовать убийства крестьян в далекой провинции - убийства, в которых перепуганные люди в один голос обвиняют таинственного оборотня. А сопровождает его один из членов первого ка-тета Роланда - Джейми Декарри, о котором ранее было известно совсем немного...
Ужасно интересно, а будет ли там про всё остальное? Про бой, в котором погиб Катберт, например?
«11/22/63» - это отдельный (хотя отдельный ли? В случае с Кингом никогда нельзя быть уверенным, что не наткнёшься на неожиданную аллюзию) новый роман. На обложке написано вот что:
Этот роман безоговорочно признают лучшей книгой Стивена Кинга и миллионы фанатов писателя, и серьезные литературные критики. …Убийство президента Кеннеди стало самым трагическим событием американской истории ХХ века. Тайна его до сих пор не раскрыта. Но что, если случится чудо? Если появится возможность отправиться в прошлое и предотвратить катастрофу? Это предстоит выяснить обычному учителю из маленького городка Джейку Эппингу, получившему доступ к временному порталу. Его цель - спасти Кеннеди. Но какова будет цена спасения?
Ну да, тема убийства Кеннеди частенько всплывает у Кинга то тут то там; а в той же «Тёмной башне» он называет его «последним Стрелком»... в общем, я думаю, будет интересно.
Наличие этих книг на Флибусте я не проверяла, но на Озоне есть точно.
Когда хочется провести время неторопливо и с удовольствием, я обычно перечитываю любимые книги, одной из которых является "Нортенгерское аббатство". Честно говоря, мне трудно сказать, какая книга Остин для меня самая лучшая, но как-то в разговоре @здесь о литературных предпочтениях я поняла, что "Аббатство" любят и ценят меньше, чем остальные книги этой восхитительной писательницы. Говорят, что роман слишком назидательный и, как следствие, скучноватый. С этим определением я согласиться не могу категорически. Возможно, потому что главная героиня - Кэтрин Морланд, милая, добрая, довольно невежественная во всем, что касается людей и нравов, семнадцатилетняя девушка, гораздо больше похожа на своих ровесниц времен моей юности, чем это может показаться сначала. Я совершенно без понятия, чем заняты головы современных семнадцатилетних. В мои же семнадцать лет каждая вторая в моем окружении была вариантом Кэтрин Морланд. Информационное и развлекательное поле хороших девочек советского периода не особенно сильно отличалось от того, в котором живет героиня Остин, разве что три канала по телевизору и кино вечером по выходным давали нам некоторое преимущество. Мы читали книжки и, конечно, с детских лет, прямо с начальной школы, бредили приключениями героев Вальтера Скотта, Дюма, Луи Буссенара, Жюля Верна, Жорж Санд и Рафаэля Саббатини. Нужно ли уточнять, чем были забиты наши бедные романтичные головы, о чем и о ком мы мечтали? Как по-разному каждая из нас воспринимала падение облачных замков при столкновении с реальностью! Да что там, наверняка есть женщины, которые до сих пор живут в плену иллюзий своей юности. Поэтому я всегда с удовольствием возвращаюсь к "Нортенгерскому аббатству", это словно дружеская встреча с собственными заблуждениями и прозрением. Остин действительно написала во многом нравоучительный роман, но при этом обошлась без занудства и морализаторства. Более того, в нем много иронии и доброго юмора. И, конечно, счастливый финал, знание о котором заранее настраивает на легкое восприятие текста. Кратко я бы назвала этот роман историей психического взросления. Сама история исключительно проста, тем интереснее наблюдать не за событиями, а за тем, как они преподносятся разными действующими лицами романа. Внезапно задумываешься, что восприятие реальности - вещь крайне занятная и не особо распространенная.
анотация«Мучные младенцы» — история из жизни английских старшеклассников. Детям из социально неблагополучных семей, которым, кажется, невозможно хоть что-то поручить, дают в школе неожиданное задание. Три недели они должны «присматривать» за тряпичными младенцами, набитыми мукой. Какие чувства это пробудит в них? На что они окажутся способны? Чем обернется в жизни каждого из подростков этот странный школьный эксперимент? Эта книга адресована не только подросткам, но и их учителям и родителям. мне понравилась книга,читается легко и с интересом.