старуха в воркующей модификации
Сегодня немножко нестандартный жирфукс. Хочу с вами поделиться недавней радостью.
Есть в жж такой автор - willie-wonka , известный пытливому читателю, как Анна Коростелева, автор прекрасной повести "Цветы корицы, аромат сливы". По совместительству это еще и филолог, преподающий русский язык в университете иностранным студентам, да и нашим тоже. И вот недавно она пишет, что ...дала русским первокурсникам естественных факультетов для первого знакомства своё обычное задание:
Напишите эссе под названием «Неожиданное знакомство в поезде Москва – Петербург». Схема сюжета следующая: вы едете поездом из Москвы в Петербург и знакомитесь с попутчиком, которым оказывается литературный герой (любой, по вашему выбору, персонаж русской классической литературы). У вас завязывается с ним (или с ней) беседа. Постарайтесь отобразить в диалоге речевой контраст: ваш попутчик из другой эпохи, поэтому в его речи должны встречаться несовременные слова и обороты. (Возможно, вам придётся пояснять для него названия некоторых реалий, между вами может возникнуть недопонимание по причине разного словоупотребления и т.п.). В ходе разговора должно выясняться, по каким делам он собрался в Петербург, что его удивляет в сегодняшней России, что нравится или не нравится ему в современном обществе.
Не упоминайте в своём рассказе имени героя, но дайте возможность читателю догадаться по разным признакам (в том числе и по речевым характеристикам вашего собеседника), кто это был.
Ребята, какие прекрасные сочинения написали эти дети!
Примеры - "За лабутенами", "Фаталисты", "Как с вами стало скучно".
Ну?! Как вам?!ЕГЭ таки принес замечательные плоды Мне - так очень радостно!
Поэтому тема сегодня вольная.
41. Блестящая стилизация
Кто хочет - угадывает, кого имели в виду эти гениальные дети (писать, что "имели они в виду этих родителей" не надо).
Кто хочет - пробует свои силы и пишет сочинение на такую же тему, а все будут угадывать, кто попался автору в попутчики.
Кто хочет, вспоминает другие замечательные стилизации в литературе.
Кто хочет, просто сидиткак Лин раскрыв рот и думает: «Где были мои глаза? Елки-палки!» и радуется тому, какая талантливая у нас молодежь!
Есть в жж такой автор - willie-wonka , известный пытливому читателю, как Анна Коростелева, автор прекрасной повести "Цветы корицы, аромат сливы". По совместительству это еще и филолог, преподающий русский язык в университете иностранным студентам, да и нашим тоже. И вот недавно она пишет, что ...дала русским первокурсникам естественных факультетов для первого знакомства своё обычное задание:
Напишите эссе под названием «Неожиданное знакомство в поезде Москва – Петербург». Схема сюжета следующая: вы едете поездом из Москвы в Петербург и знакомитесь с попутчиком, которым оказывается литературный герой (любой, по вашему выбору, персонаж русской классической литературы). У вас завязывается с ним (или с ней) беседа. Постарайтесь отобразить в диалоге речевой контраст: ваш попутчик из другой эпохи, поэтому в его речи должны встречаться несовременные слова и обороты. (Возможно, вам придётся пояснять для него названия некоторых реалий, между вами может возникнуть недопонимание по причине разного словоупотребления и т.п.). В ходе разговора должно выясняться, по каким делам он собрался в Петербург, что его удивляет в сегодняшней России, что нравится или не нравится ему в современном обществе.
Не упоминайте в своём рассказе имени героя, но дайте возможность читателю догадаться по разным признакам (в том числе и по речевым характеристикам вашего собеседника), кто это был.
Ребята, какие прекрасные сочинения написали эти дети!
Примеры - "За лабутенами", "Фаталисты", "Как с вами стало скучно".
Ну?! Как вам?!
Поэтому тема сегодня вольная.
41. Блестящая стилизация
Кто хочет - угадывает, кого имели в виду эти гениальные дети (писать, что "имели они в виду этих родителей" не надо).
Кто хочет - пробует свои силы и пишет сочинение на такую же тему, а все будут угадывать, кто попался автору в попутчики.
Кто хочет, вспоминает другие замечательные стилизации в литературе.
Кто хочет, просто сидит
О, я еще вспомнила - замечательные стилизации под национальные сказки вышли у Далии Трускиновской. "Монах и кошка", "Сказка о каменном талисмане".